广告

Memorial Day 的意思

阵亡将士纪念日; 纪念战争阵亡者的节日; 每年五月最后一个星期一

Memorial Day 的词源

Memorial Day

“进行纪念的日子”,1819年开始指任何周年纪念日,特别是宗教周年纪念;参见memorial (adj.)。作为一个特别的五月底假日,以纪念美国战争阵亡者,始于1860年代后期,最初是为了纪念在内战中阵亡的北方士兵。1869年在退伍军人组织中正式称为这一名称,但也使用Decoration Day。北方主要的退伍军人组织“大军团”在1882年通过决议正式将其指定为纪念日:

That the Commander-in-Chief be requested to issue a General Order calling the attention of the officers and members of the Grand Army of the Republic, and of the people at large, to the fact that the proper designation of May 30th is Memorial Day and to request that it may be always so called. [Grand Army Blue Book, Philadelphia, 1884]
请请求总司令发布一项总令,提醒“大军团”的军官和成员,以及广大人民,5月30日的正确名称是纪念日,并请求始终如此称之。[Grand Army Blue Book, Philadelphia, 1884]

然而,南方有其自己的南方邦联纪念日,对于名称被明显挪用也有一些抱怨。

The word "Memorial" was adopted by the Maryland Confederates shortly after the war, and has been generally used throughout the South. It is distinctively Confederate in its origin and use, and I would suggest to all Confederate societies to adhere to it. The Federals' annual day of observance is known as "Decoration Day," having been made so by an act of Congress, and the 30th day of May named as the date. In Maryland there is annually a Decoration Day and a Memorial Day. The two words are expressive not only of the nature of the observance, but also of the people who participate therein. [Confederate Veteran, November 1893]
“纪念”一词在战争结束后不久被马里兰邦联人采纳,并在南方普遍使用。它在起源和使用上具有独特的邦联特色,我建议所有邦联协会坚持使用。联邦人的年度纪念日被称为“装饰日”,是由国会通过法案确定的,5月30日被指定为日期。在马里兰州,每年都有一个装饰日和一个纪念日。这两个词不仅表达了观察的性质,也表达了参与其中的人民。[Confederate Veteran, November 1893]

相关词汇

14世纪晚期,这个词的意思是“值得纪念的,优秀的”,也可以表示“被记住的,铭记于心的”。它源自古法语的 memorial,意为“记忆中的,铭记的”(现代法语为 mémorial),直接来自拉丁语的 memorialis,意指“与记忆相关的,属于记忆的”,而拉丁语的 memoria 则是“记忆”的意思,这又源自原始印欧语根 *(s)mer- (1),意为“记住”。到15世纪中期,这个词还被用来表示“记忆的保护者,纪念的工具”。

在中古英语中,表示“与记忆相关”的词是 memorative(14世纪晚期),它来自古法语的 memoratif,源自拉丁语的 memorativus。尽管这个词很有用,但显然没有流传下来。

“各方协议下的临时停火”这个词最早出现在1707年,源自法语 armistice(约1680年代),其构造模仿了拉丁语 solstitium(参见 solstice),等词。它由拉丁语 arma(意为“武器”,参见 arm (n.2))和 -stitium(仅用于复合词)组合而成,后者源自原始印欧语 *ste-ti-,是词根 *sta-(意为“站立,坚定”)的后缀形式。

该词在英语中最早出现在1660年代,采用拉丁形式 armistitium。德语中的 Waffenstillstand 则是从法语借译而来。

Armistice Day(1919年)纪念1914-1918年第一次世界大战的结束,特别是1918年11月11日的停战,并缅怀在战争中牺牲的士兵。在英国,二战后,这一天与 Remembrance Day 合并。在美国(当时已有 Memorial Day 来纪念阵亡者),Armistice Day 于1926年成为全国性假日。1954年,这一天被扩展为纪念二战和朝鲜战争的现役老兵,并重新命名为 Veterans Day

早在15世纪,decoracioun这个词就指“用化妆品掩盖瑕疵”。到1580年代,它的意思扩展为“用得体或装饰性的东西来美化”。这个词源于中世纪拉丁语的decorationem(主格为decoratio),是由动词decorare(意为“装饰、点缀、美化”)的过去分词词干演变而来。该动词又源自拉丁语的decus(属格为decoris),意为“装饰物;优雅、尊严、荣誉”。其更早的词源可以追溯到原始印欧语根*dek-,意为“接受、采纳”,最初的意思是“增添优雅”。

1670年代起,decoration开始指“装饰物”。1816年,这个词还被用来特指“作为荣誉标志佩戴的勋章或奖章”(通常以复数形式出现,decorations),同时也指“授予勋章或奖章的仪式”。在美国,Decoration Day(约1870年)是Memorial Day(阵亡将士纪念日)的早期称呼。这个节日的起源是为了纪念南北战争中阵亡的北方士兵,届时人们会用鲜花装饰他们的墓碑。

    广告

    Memorial Day 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "Memorial Day"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of Memorial Day

    广告
    热搜词汇
    广告